Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Lotynų - o aÄŸacın altından hepinize iyi akÅŸamlar yeni özlü...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Visuomenė / Žmonės / Politika
Pavadinimas
o ağacın altından hepinize iyi akşamlar yeni özlü...
Tekstas
Pateikta
atadede
Originalo kalba: Turkų
o ağacın altından
hepinize iyi akÅŸamlar
yeni özlü sözlerle yakında
o ağacın altındayım.
Pastabos apie vertimą
latinceye çevirebilirmiyiz
Pavadinimas
Bonum vesperum vobis opto
Vertimas
Lotynų
Išvertė
alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Bonum vesperum vobis opto
Sub illam arborem
Cito sub illa arbore ero
Cum novis verbis brevibus preparatis
Pastabos apie vertimą
<Bridge by Bilge Ertan>
"Good evening to you all
From under that tree
I'll be under that tree soon
With new laconisms"
Validated by
Aneta B.
- 22 gegužė 2012 23:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 gegužė 2012 23:22
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
I have a doubt about your last line, Alex:
"Cum orationibus pressis novis".
I haven't known such an expression. Does it exist in real?
I would rather say it as follows:
"cum novis verbis brevibus/laconicis"...
or better
"cum novis verbis brevibus
exspectantibus/preparatis
" or similar --> to emphasize that it is a kind of surprise waiting
22 gegužė 2012 23:34
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Well, I found on my dictionary
laconismo -> oratio pressa
, but I have really no idea of my own about how to translate it.
I like you latter suggestion, i.e. "cum novis verbis brevibus preparatis"
22 gegužė 2012 23:41
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
It looks very nice now. Already accepted.
23 gegužė 2012 00:08
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538