Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - I was just wondering if you had had the chance to...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I was just wondering if you had had the chance to...
Tekstas
Pateikta oyleboyle
Originalo kalba: Anglų

I was just wondering if u had had the chance to write me if not dont worry I'll write to u first

Pavadinimas
Merak ettiÄŸim ÅŸey...
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sadece bana yazma şansının olup olmadığını merak ediyordum. Eğer yoksa, dert etme*, önce ben sana yazarım.
Pastabos apie vertimą
*'dont worry'=> merak etme, endişelenme, üzülme
Validated by FIGEN KIRCI - 13 spalis 2012 18:14





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 spalis 2012 19:37

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Merhaba merdogan Hocam,

yazacağım--> yazarım

11 spalis 2012 22:41

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Merhaba,
It is "I'll.."

12 spalis 2012 13:58

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Şöyle düşünün; mesela "kapıya ben bakarım" (I'll answer the door). "Kapıya ben bakacağım" dendiğinde ben bundan kişinin kararlı olduğunu anlıyorum. Örneğin iki küçük kardeşin kapıyı açmak için inatlaşması bu duruma tam uyuyor.

A: Kapıya ben bakacağım.
B: Hayır ben bakacağım.

Ama burada bu söz konusu değil (eğer sen bana yazamazsan, ben sana yazarım). O yüzden "önce ben sana yazacağım" bana tuhaf geldi.

12 spalis 2012 14:01

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Merhabalar,

Bu çeviriyle ilgilenir misiniz?

CC: FIGEN KIRCI Bilge Ertan

12 spalis 2012 23:05

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
))

13 spalis 2012 13:39

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
ikinize de merhaba!

evet,'I'll write' burada 'yazarım' olmalı.

'will'in bildigimiz klasik gelecek zaman disindaki kullanimlardan bir tanesi.
karsı tarafa bir sey teklif eden, soz veren, biri de sartli olmak uzere ornekler vereyim:

A: I have a bad headache. (Çok kötü başım ağrıyor.)
B: Oh, I will bring you an asprine, then. (Ah, öyleyse sana bir asprin getireyim.)

- I will call you when I arrive. (Varınca seni ararım.)

-If he won't come with me, I'll go alone.(Benimle gelmezse, ben yalniz giderim.)

=====================================

bunun disinda, 'merak etme' nin ustuste kullanimini onlemek icin, 'don't worry' yi mesela 'endiselenme' seklinde ifade etmeyi oneririm (aciklamalara not etmek sartiyla).
siz ne dersiniz?

13 spalis 2012 17:51

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Teşekkürler bu aydınlatıcı bilgiler için. 'Don't worry' kısmında size katılıyor. Hatta 'dert değil' de denilebilir. Neyse fazla derinlere inmeden iyisimi siz onaylayıverin.

13 spalis 2012 18:07

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
??

13 spalis 2012 18:15

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
done