Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Rumunų - mi-e dor de tine si te iubesc mult de tot bebe...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųPrancūzų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
mi-e dor de tine si te iubesc mult de tot bebe...
Tekstas vertimui
Pateikta iuliika
Originalo kalba: Rumunų

mi-e dor de tine, bebe mic, si te iubesc mult de tot.iti doresc sa ai o noapte buna si vise placute
Pastabos apie vertimą
"bebe mic" e felul in care imi alint iubitul
Patvirtino Francky5591 - 18 rugpjūtis 2007 00:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 rugpjūtis 2007 00:57

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"Nu-mi place să văd oameni trişti şi cu atât mai puţin să-mi văd prietenii trişti. Oana, dacă ţi-ai pierdut buna dipoziţie atunci voi fi eu detectivul tău privat pentru a te ajuta să o regăseşti">>>>this is a text typed with diacritics, it could be sumitted in the regular mode, but any text submitted without diacritics, like the one submitted here, has to be submitted in "meaning only" (cuvânt cu cuvânt"