Testo originale - Rumeno - mi-e dor de tine si te iubesc mult de tot bebe...Stato attuale Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Pensieri - Amore / Amicizia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
| mi-e dor de tine si te iubesc mult de tot bebe... | Testo-da-tradurre Aggiunto da iuliika | Lingua originale: Rumeno
mi-e dor de tine, bebe mic, si te iubesc mult de tot.iti doresc sa ai o noapte buna si vise placute | | "bebe mic" e felul in care imi alint iubitul |
|
Ultimi messaggi | | | | | 18 Agosto 2007 00:57 | | | "Nu-mi place să văd oameni trişti şi cu atât mai puţin să-mi văd prietenii trişti. Oana, dacă ţi-ai pierdut buna dipoziţie atunci voi fi eu detectivul tău privat pentru a te ajuta să o regăseşti">>>>this is a text typed with diacritics, it could be sumitted in the regular mode, but any text submitted without diacritics, like the one submitted here, has to be submitted in "meaning only" (cuvânt cu cuvânt" |
|
|