Texto original - Rumano - mi-e dor de tine si te iubesc mult de tot bebe...Estado actual Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Rumano](../images/flag_ro.gif) ![Francés](../images/lang/btnflag_fr.gif)
Categoría Pensamientos - Amore / Amistad ![](../images/note.gif) Esta petición de traducción es "sólo el significado"
| mi-e dor de tine si te iubesc mult de tot bebe... | Texto a traducir Propuesto por iuliika | Idioma de origen: Rumano
mi-e dor de tine, bebe mic, si te iubesc mult de tot.iti doresc sa ai o noapte buna si vise placute | Nota acerca de la traducción | "bebe mic" e felul in care imi alint iubitul |
|
Última corrección por Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 18 Agosto 2007 00:51
Último mensaje | | | | | 18 Agosto 2007 00:57 | | | "Nu-mi place să văd oameni triÅŸti ÅŸi cu atât mai puÅ£in să-mi văd prietenii triÅŸti. Oana, dacă Å£i-ai pierdut buna dipoziÅ£ie atunci voi fi eu detectivul tău privat pentru a te ajuta să o regăseÅŸti">>>>this is a text typed with diacritics, it could be sumitted in the regular mode, but any text submitted without diacritics, like the one submitted here, has to be submitted in "meaning only" (cuvânt cu cuvânt" ![](../images/emo/wink.png) |
|
|