Cucumis - Free online translation service
. .



[wiki] Recent changes (Italian)

13 January 2016 21:05 - Submitted by alexfatt
Italian Ciao! - - Read
12 January 2013 14:08 - Submitted by Efylove
Italian Me, myself & I - - Read
13 November 2012 22:24 - Submitted by Francky5591
Italian Regole da rispettare - - Read
11 June 2012 23:55 - Submitted by alexfatt
Italian FAQ (domande frequenti) - - Read
4 June 2012 17:50 - Submitted by vscheideck
Italian Scambi linguistici gratuiti - - Read
10 November 2011 17:01 - Submitted by HitmanMike
Italian Hai ricevuto un'email di notifica? - - Read
10 November 2011 16:54 - Submitted by HitmanMike
Italian Traduzione automatica - - Read
21 August 2011 23:33 - Submitted by alexfatt
Italian Hai ricevuto un messaggio personale - - Read
4 June 2010 02:42 - Submitted by Sweet Dreams
Italian . - Translation from Inglese - Read
13 March 2010 22:51 - Submitted by Francky5591
Italian Regole da rispettare -
7 December 2009 11:10 - Submitted by Maybe:-)
Italian Scrittura mongola - Translation from English - Read
5 December 2009 18:13 - Submitted by joner
Italian A proposito di Joner - - Read
1 December 2009 20:05 - Submitted by Maybe:-)
Italian Specificità di genere - Translation from Inglese - Read
5 October 2009 21:46 - Submitted by marceg16579
Italian Link utili per lingue e traduzioni - - Read
5 October 2009 21:41 - Submitted by marceg16579
Italian Esperti e amministratori di cucumis.org - - Read
22 September 2009 20:58 - Submitted by Xini
Italian - - Read
18 July 2009 15:04 - Submitted by Shamy4106
Italian Maschile, femminile e neutro - Translation from Inglese - Read
6 April 2009 14:49 - Submitted by jp
Italian Farsi - - Read
24 March 2009 21:56 - Submitted by Shamy4106
Italian Non dimenticare gli accenti e la punteggiatura! - - Read
25 February 2009 20:45 - Submitted by marceg16579
Italian Come si cerca? - - Read
13 February 2009 15:57 - Submitted by Francky5591
Italian Messaggi amministrativi - - Read
7 February 2009 13:33 - Submitted by turkishmiss
Italian Usate i caratteri polacchi - - Read
2 February 2009 15:55 - Submitted by Xini
Italian È passato molto tempo dal tuo ultimo log in - - Read
2 February 2009 15:55 - Submitted by Xini
Italian Siamo spiacenti, la tua richiesta è stata cancellata - - Read
2 February 2009 15:55 - Submitted by Xini
Italian Qualcuno ha chiesto una traduzione che potresti eseguire - - Read
2 February 2009 15:54 - Submitted by Xini
Italian Notifica di risposta al topic - - Read
2 February 2009 15:54 - Submitted by Xini
Italian Lezioni linguistiche, notifica di messaggio - - Read
2 February 2009 15:54 - Submitted by Xini
Italian Articoli wiki, notifica di messaggio - - Read
2 February 2009 15:54 - Submitted by Xini
Italian Commenti sulle news, notifica di messaggio - - Read
2 February 2009 15:53 - Submitted by Xini
Italian Discussione su una traduzione, notifica di messaggio - - Read
2 February 2009 15:53 - Submitted by Xini
Italian Un messaggio a proposito di una delle tue traduzioni - - Read
2 February 2009 15:53 - Submitted by Xini
Italian Hai ricevuto un messaggio personale -
2 February 2009 15:53 - Submitted by Xini
Italian Una traduzione per la quale chiedevi di essere avvisato è stata accettata - - Read
2 February 2009 15:52 - Submitted by Xini
Italian La traduzione che avevi richiesto è stata accettata - - Read
2 February 2009 15:52 - Submitted by Xini
Italian Una traduzione per la quale chiedevi di essere avvisato è stata eseguita - - Read
2 February 2009 15:52 - Submitted by Xini
Italian Il tuo testo è stato tradotto - - Read
20 June 2008 23:09 - Submitted by Shamy4106
Italian Centro di traduzione multi-utente per la gestione di un progetto - - Read
17 June 2008 13:47 - Submitted by ali84
Italian Segni di punteggiatura rovesciati per lo spagnolo - Translation from Inglese - Read
31 March 2008 14:27 - Submitted by Shamy4106
Italian Vuoi DAVVERO tradurlo in ROMANI? - - Read
31 March 2008 14:26 - Submitted by Shamy4106
Italian Il romanì NON È la lingua parlata in Romania - - Read
3 March 2008 22:18 - Submitted by Shamy4106
Italian Sintassi e parole-chiave di cucumis.org - - Read
26 February 2008 09:54 - Submitted by Shamy4106
Italian Cosa si intende con "Altre lingue"? - Translation from Inglese - Read
25 February 2008 21:00 - Submitted by Shamy4106
Italian Quando le richieste verso "altre lingue" devono essere tradotte - - Read
29 January 2008 15:13 - Submitted by marceg16579
Italian Assicurati che si tratti VERAMENTE di arabo - - Read
29 January 2008 15:12 - Submitted by marceg16579
Italian Caratteri speciali - - Read
29 January 2008 15:04 - Submitted by marceg16579
Italian Avete provato ad usare Google? - - Read
29 January 2008 15:00 - Submitted by marceg16579
Italian Non dimenticare accenti e punteggiatura! - - Read
27 December 2007 12:46 - Submitted by marceg16579
Italian Portoghese e Brasiliano sono molto simili - Translation from Inglese - Read
13 November 2007 15:51 - Submitted by Shamy4106
Italian Il coreano è la lingua della Corea - - Read
13 November 2007 15:47 - Submitted by Shamy4106
Italian Un tatuaggio? Il tuo nome in latino? - - Read