| |
|
[wiki] 最近更改 (意大利语)2013年 一月 12日 14:08 - 提交 Efylove Me, myself & I - - 阅读 2012年 六月 11日 23:55 - 提交 alexfatt FAQ (domande frequenti) - - 阅读 2012年 六月 4日 17:50 - 提交 vscheideck Scambi linguistici gratuiti - - 阅读 2011年 十一月 10日 17:01 - 提交 HitmanMike Hai ricevuto un'email di notifica? - - 阅读 2011年 十一月 10日 16:54 - 提交 HitmanMike Traduzione automatica - - 阅读 2011年 八月 21日 23:33 - 提交 alexfatt Hai ricevuto un messaggio personale - - 阅读 2010年 三月 13日 22:51 - 提交 Francky5591 Regole da rispettare - 2009年 十二月 7日 11:10 - 提交 Maybe:-) Scrittura mongola - Translation from English - 阅读 2009年 十二月 5日 18:13 - 提交 joner A proposito di Joner - - 阅读 2009年 十二月 1日 20:05 - 提交 Maybe:-) Specificità di genere - Translation from Inglese - 阅读 2009年 十月 5日 21:46 - 提交 marceg16579 Link utili per lingue e traduzioni - - 阅读 2009年 十月 5日 21:41 - 提交 marceg16579 Esperti e amministratori di cucumis.org - - 阅读 2009年 九月 22日 20:58 - 提交 Xini - - 阅读 2009年 七月 18日 15:04 - 提交 Shamy4106 Maschile, femminile e neutro - Translation from Inglese - 阅读 2009年 四月 6日 14:49 - 提交 jp Farsi - - 阅读 2009年 三月 24日 21:56 - 提交 Shamy4106 Non dimenticare gli accenti e la punteggiatura! - - 阅读 2009年 二月 13日 15:57 - 提交 Francky5591 Messaggi amministrativi - - 阅读 2009年 二月 7日 13:33 - 提交 turkishmiss Usate i caratteri polacchi - - 阅读 2009年 二月 2日 15:55 - 提交 Xini È passato molto tempo dal tuo ultimo log in - - 阅读 2009年 二月 2日 15:55 - 提交 Xini Siamo spiacenti, la tua richiesta è stata cancellata - - 阅读 2009年 二月 2日 15:55 - 提交 Xini Qualcuno ha chiesto una traduzione che potresti eseguire - - 阅读 2009年 二月 2日 15:54 - 提交 Xini Notifica di risposta al topic - - 阅读 2009年 二月 2日 15:54 - 提交 Xini Lezioni linguistiche, notifica di messaggio - - 阅读 2009年 二月 2日 15:54 - 提交 Xini Articoli wiki, notifica di messaggio - - 阅读 2009年 二月 2日 15:54 - 提交 Xini Commenti sulle news, notifica di messaggio - - 阅读 2009年 二月 2日 15:53 - 提交 Xini Discussione su una traduzione, notifica di messaggio - - 阅读 2009年 二月 2日 15:53 - 提交 Xini Un messaggio a proposito di una delle tue traduzioni - - 阅读 2009年 二月 2日 15:53 - 提交 Xini Hai ricevuto un messaggio personale - 2009年 二月 2日 15:53 - 提交 Xini Una traduzione per la quale chiedevi di essere avvisato è stata accettata - - 阅读 2009年 二月 2日 15:52 - 提交 Xini La traduzione che avevi richiesto è stata accettata - - 阅读 2009年 二月 2日 15:52 - 提交 Xini Una traduzione per la quale chiedevi di essere avvisato è stata eseguita - - 阅读 2009年 二月 2日 15:52 - 提交 Xini Il tuo testo è stato tradotto - - 阅读 2008年 六月 20日 23:09 - 提交 Shamy4106 Centro di traduzione multi-utente per la gestione di un progetto - - 阅读 2008年 六月 17日 13:47 - 提交 ali84 Segni di punteggiatura rovesciati per lo spagnolo - Translation from Inglese - 阅读 2008年 三月 31日 14:27 - 提交 Shamy4106 Vuoi DAVVERO tradurlo in ROMANI? - - 阅读 2008年 三月 31日 14:26 - 提交 Shamy4106 Il romanì NON È la lingua parlata in Romania - - 阅读 2008年 三月 3日 22:18 - 提交 Shamy4106 Sintassi e parole-chiave di cucumis.org - - 阅读 2008年 二月 26日 09:54 - 提交 Shamy4106 Cosa si intende con "Altre lingue"? - Translation from Inglese - 阅读 2008年 二月 25日 21:00 - 提交 Shamy4106 Quando le richieste verso "altre lingue" devono essere tradotte - - 阅读 2008年 一月 29日 15:13 - 提交 marceg16579 Assicurati che si tratti VERAMENTE di arabo - - 阅读 2008年 一月 29日 15:04 - 提交 marceg16579 Avete provato ad usare Google? - - 阅读 2008年 一月 29日 15:00 - 提交 marceg16579 Non dimenticare accenti e punteggiatura! - - 阅读 2007年 十二月 27日 12:46 - 提交 marceg16579 Portoghese e Brasiliano sono molto simili - Translation from Inglese - 阅读 2007年 十一月 13日 15:51 - 提交 Shamy4106 Il coreano è la lingua della Corea - - 阅读 2007年 十一月 13日 15:47 - 提交 Shamy4106 Un tatuaggio? Il tuo nome in latino? - - 阅读
| |
|