| |
|
[wiki] Recent changes (इतालियन)2016年 जनवरी 13日 21:05 - alexfattद्वारा बुझाइएको Ciao! - - Read 2013年 जनवरी 12日 14:08 - Efyloveद्वारा बुझाइएको Me, myself & I - - Read 2012年 नोभेम्बर 13日 22:24 - Francky5591द्वारा बुझाइएको Regole da rispettare - - Read 2012年 जुन 11日 23:55 - alexfattद्वारा बुझाइएको FAQ (domande frequenti) - - Read 2012年 जुन 4日 17:50 - vscheideckद्वारा बुझाइएको Scambi linguistici gratuiti - - Read 2011年 नोभेम्बर 10日 17:01 - HitmanMikeद्वारा बुझाइएको Hai ricevuto un'email di notifica? - - Read 2011年 नोभेम्बर 10日 16:54 - HitmanMikeद्वारा बुझाइएको Traduzione automatica - - Read 2011年 अगस्त 21日 23:33 - alexfattद्वारा बुझाइएको Hai ricevuto un messaggio personale - - Read 2010年 जुन 4日 02:42 - Sweet Dreamsद्वारा बुझाइएको . - Translation from Inglese - Read 2010年 मार्च 13日 22:51 - Francky5591द्वारा बुझाइएको Regole da rispettare - 2009年 डिसेम्बर 7日 11:10 - Maybe:-)द्वारा बुझाइएको Scrittura mongola - Translation from English - Read 2009年 डिसेम्बर 5日 18:13 - jonerद्वारा बुझाइएको A proposito di Joner - - Read 2009年 डिसेम्बर 1日 20:05 - Maybe:-)द्वारा बुझाइएको Specificità di genere - Translation from Inglese - Read 2009年 अक्टोबर 5日 21:46 - marceg16579द्वारा बुझाइएको Link utili per lingue e traduzioni - - Read 2009年 अक्टोबर 5日 21:41 - marceg16579द्वारा बुझाइएको Esperti e amministratori di cucumis.org - - Read 2009年 सेप्टेम्बर 22日 20:58 - Xiniद्वारा बुझाइएको - - Read 2009年 जुलाई 18日 15:04 - Shamy4106द्वारा बुझाइएको Maschile, femminile e neutro - Translation from Inglese - Read 2009年 अप्रिल 6日 14:49 - jpद्वारा बुझाइएको Farsi - - Read 2009年 मार्च 24日 21:56 - Shamy4106द्वारा बुझाइएको Non dimenticare gli accenti e la punteggiatura! - - Read 2009年 फेब्रुअरी 25日 20:45 - marceg16579द्वारा बुझाइएको Come si cerca? - - Read 2009年 फेब्रुअरी 13日 15:57 - Francky5591द्वारा बुझाइएको Messaggi amministrativi - - Read 2009年 फेब्रुअरी 7日 13:33 - turkishmissद्वारा बुझाइएको Usate i caratteri polacchi - - Read 2009年 फेब्रुअरी 2日 15:55 - Xiniद्वारा बुझाइएको È passato molto tempo dal tuo ultimo log in - - Read 2009年 फेब्रुअरी 2日 15:55 - Xiniद्वारा बुझाइएको Siamo spiacenti, la tua richiesta è stata cancellata - - Read 2009年 फेब्रुअरी 2日 15:55 - Xiniद्वारा बुझाइएको Qualcuno ha chiesto una traduzione che potresti eseguire - - Read 2009年 फेब्रुअरी 2日 15:54 - Xiniद्वारा बुझाइएको Notifica di risposta al topic - - Read 2009年 फेब्रुअरी 2日 15:54 - Xiniद्वारा बुझाइएको Lezioni linguistiche, notifica di messaggio - - Read 2009年 फेब्रुअरी 2日 15:54 - Xiniद्वारा बुझाइएको Articoli wiki, notifica di messaggio - - Read 2009年 फेब्रुअरी 2日 15:54 - Xiniद्वारा बुझाइएको Commenti sulle news, notifica di messaggio - - Read 2009年 फेब्रुअरी 2日 15:53 - Xiniद्वारा बुझाइएको Discussione su una traduzione, notifica di messaggio - - Read 2009年 फेब्रुअरी 2日 15:53 - Xiniद्वारा बुझाइएको Un messaggio a proposito di una delle tue traduzioni - - Read 2009年 फेब्रुअरी 2日 15:53 - Xiniद्वारा बुझाइएको Hai ricevuto un messaggio personale - 2009年 फेब्रुअरी 2日 15:53 - Xiniद्वारा बुझाइएको Una traduzione per la quale chiedevi di essere avvisato è stata accettata - - Read 2009年 फेब्रुअरी 2日 15:52 - Xiniद्वारा बुझाइएको La traduzione che avevi richiesto è stata accettata - - Read 2009年 फेब्रुअरी 2日 15:52 - Xiniद्वारा बुझाइएको Una traduzione per la quale chiedevi di essere avvisato è stata eseguita - - Read 2009年 फेब्रुअरी 2日 15:52 - Xiniद्वारा बुझाइएको Il tuo testo è stato tradotto - - Read 2008年 जुन 20日 23:09 - Shamy4106द्वारा बुझाइएको Centro di traduzione multi-utente per la gestione di un progetto - - Read 2008年 जुन 17日 13:47 - ali84द्वारा बुझाइएको Segni di punteggiatura rovesciati per lo spagnolo - Translation from Inglese - Read 2008年 मार्च 31日 14:27 - Shamy4106द्वारा बुझाइएको Vuoi DAVVERO tradurlo in ROMANI? - - Read 2008年 मार्च 31日 14:26 - Shamy4106द्वारा बुझाइएको Il romanì NON È la lingua parlata in Romania - - Read 2008年 मार्च 3日 22:18 - Shamy4106द्वारा बुझाइएको Sintassi e parole-chiave di cucumis.org - - Read 2008年 फेब्रुअरी 26日 09:54 - Shamy4106द्वारा बुझाइएको Cosa si intende con "Altre lingue"? - Translation from Inglese - Read 2008年 फेब्रुअरी 25日 21:00 - Shamy4106द्वारा बुझाइएको Quando le richieste verso "altre lingue" devono essere tradotte - - Read 2008年 जनवरी 29日 15:13 - marceg16579द्वारा बुझाइएको Assicurati che si tratti VERAMENTE di arabo - - Read 2008年 जनवरी 29日 15:12 - marceg16579द्वारा बुझाइएको Caratteri speciali - - Read 2008年 जनवरी 29日 15:04 - marceg16579द्वारा बुझाइएको Avete provato ad usare Google? - - Read 2008年 जनवरी 29日 15:00 - marceg16579द्वारा बुझाइएको Non dimenticare accenti e punteggiatura! - - Read 2007年 डिसेम्बर 27日 12:46 - marceg16579द्वारा बुझाइएको Portoghese e Brasiliano sono molto simili - Translation from Inglese - Read 2007年 नोभेम्बर 13日 15:51 - Shamy4106द्वारा बुझाइएको Il coreano è la lingua della Corea - - Read 2007年 नोभेम्बर 13日 15:47 - Shamy4106द्वारा बुझाइएको Un tatuaggio? Il tuo nome in latino? - - Read
| |
|