 | |
|
[wiki] Πρόσφατες αλλαγές (Ιταλικά)12 Ιανουάριος 2013 14:08 - Υποβλήθηκε από Efylove Me, myself & I - - Ανάγνωση 11 Ιούνιος 2012 23:55 - Υποβλήθηκε από alexfatt FAQ (domande frequenti) - - Ανάγνωση 10 Νοέμβριος 2011 17:01 - Υποβλήθηκε από HitmanMike Hai ricevuto un'email di notifica? - - Ανάγνωση 21 Αύγουστος 2011 23:33 - Υποβλήθηκε από alexfatt Hai ricevuto un messaggio personale - - Ανάγνωση 13 Μάρτιος 2010 22:51 - Υποβλήθηκε από Francky5591 Regole da rispettare - 7 Δεκέμβριος 2009 11:10 - Υποβλήθηκε από Maybe:-) Scrittura mongola - Translation from English - Ανάγνωση 5 Δεκέμβριος 2009 18:13 - Υποβλήθηκε από joner A proposito di Joner - - Ανάγνωση 1 Δεκέμβριος 2009 20:05 - Υποβλήθηκε από Maybe:-) Specificità di genere - Translation from Inglese - Ανάγνωση 5 Οκτώβριος 2009 21:46 - Υποβλήθηκε από marceg16579 Link utili per lingue e traduzioni - - Ανάγνωση 5 Οκτώβριος 2009 21:41 - Υποβλήθηκε από marceg16579 Esperti e amministratori di cucumis.org - - Ανάγνωση 22 Σεπτέμβριος 2009 20:58 - Υποβλήθηκε από Xini - - Ανάγνωση 18 Ιούλιος 2009 15:04 - Υποβλήθηκε από Shamy4106 Maschile, femminile e neutro - Translation from Inglese - Ανάγνωση 6 Απρίλιος 2009 14:49 - Υποβλήθηκε από jp Farsi - - Ανάγνωση 24 Μάρτιος 2009 21:56 - Υποβλήθηκε από Shamy4106 Non dimenticare gli accenti e la punteggiatura! - - Ανάγνωση 2 Φεβρουάριος 2009 15:55 - Υποβλήθηκε από Xini È passato molto tempo dal tuo ultimo log in - - Ανάγνωση 2 Φεβρουάριος 2009 15:55 - Υποβλήθηκε από Xini Siamo spiacenti, la tua richiesta è stata cancellata - - Ανάγνωση 2 Φεβρουάριος 2009 15:55 - Υποβλήθηκε από Xini Qualcuno ha chiesto una traduzione che potresti eseguire - - Ανάγνωση 2 Φεβρουάριος 2009 15:54 - Υποβλήθηκε από Xini Notifica di risposta al topic - - Ανάγνωση 2 Φεβρουάριος 2009 15:54 - Υποβλήθηκε από Xini Lezioni linguistiche, notifica di messaggio - - Ανάγνωση 2 Φεβρουάριος 2009 15:54 - Υποβλήθηκε από Xini Articoli wiki, notifica di messaggio - - Ανάγνωση 2 Φεβρουάριος 2009 15:54 - Υποβλήθηκε από Xini Commenti sulle news, notifica di messaggio - - Ανάγνωση 2 Φεβρουάριος 2009 15:53 - Υποβλήθηκε από Xini Discussione su una traduzione, notifica di messaggio - - Ανάγνωση 2 Φεβρουάριος 2009 15:53 - Υποβλήθηκε από Xini Un messaggio a proposito di una delle tue traduzioni - - Ανάγνωση 2 Φεβρουάριος 2009 15:53 - Υποβλήθηκε από Xini Hai ricevuto un messaggio personale - 2 Φεβρουάριος 2009 15:53 - Υποβλήθηκε από Xini Una traduzione per la quale chiedevi di essere avvisato è stata accettata - - Ανάγνωση 2 Φεβρουάριος 2009 15:52 - Υποβλήθηκε από Xini La traduzione che avevi richiesto è stata accettata - - Ανάγνωση 2 Φεβρουάριος 2009 15:52 - Υποβλήθηκε από Xini Una traduzione per la quale chiedevi di essere avvisato è stata eseguita - - Ανάγνωση 2 Φεβρουάριος 2009 15:52 - Υποβλήθηκε από Xini Il tuo testo è stato tradotto - - Ανάγνωση 20 Ιούνιος 2008 23:09 - Υποβλήθηκε από Shamy4106 Centro di traduzione multi-utente per la gestione di un progetto - - Ανάγνωση 17 Ιούνιος 2008 13:47 - Υποβλήθηκε από ali84 Segni di punteggiatura rovesciati per lo spagnolo - Translation from Inglese - Ανάγνωση 31 Μάρτιος 2008 14:27 - Υποβλήθηκε από Shamy4106 Vuoi DAVVERO tradurlo in ROMANI? - - Ανάγνωση 31 Μάρτιος 2008 14:26 - Υποβλήθηκε από Shamy4106 Il romanì NON È la lingua parlata in Romania - - Ανάγνωση 3 Μάρτιος 2008 22:18 - Υποβλήθηκε από Shamy4106 Sintassi e parole-chiave di cucumis.org - - Ανάγνωση 26 Φεβρουάριος 2008 09:54 - Υποβλήθηκε από Shamy4106 Cosa si intende con "Altre lingue"? - Translation from Inglese - Ανάγνωση 25 Φεβρουάριος 2008 21:00 - Υποβλήθηκε από Shamy4106 Quando le richieste verso "altre lingue" devono essere tradotte - - Ανάγνωση 29 Ιανουάριος 2008 15:13 - Υποβλήθηκε από marceg16579 Assicurati che si tratti VERAMENTE di arabo - - Ανάγνωση 29 Ιανουάριος 2008 15:04 - Υποβλήθηκε από marceg16579 Avete provato ad usare Google? - - Ανάγνωση 29 Ιανουάριος 2008 15:00 - Υποβλήθηκε από marceg16579 Non dimenticare accenti e punteggiatura! - - Ανάγνωση 27 Δεκέμβριος 2007 12:46 - Υποβλήθηκε από marceg16579 Portoghese e Brasiliano sono molto simili - Translation from Inglese - Ανάγνωση 13 Νοέμβριος 2007 15:51 - Υποβλήθηκε από Shamy4106 Il coreano è la lingua della Corea - - Ανάγνωση 13 Νοέμβριος 2007 15:47 - Υποβλήθηκε από Shamy4106 Un tatuaggio? Il tuo nome in latino? - - Ανάγνωση
| |
|