Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



20Fordítás - Török-Angol - insan hayal ettiÄŸi kadar bir tanrı ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolBrazíliai portugál

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szorakozàs / Utazàs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
insan hayal ettiği kadar bir tanrı ...
Szöveg
Ajànlo MINE SAHIN
Nyelvröl forditàs: Török

insan hayal ettiği kadar bir tanrı, düşündüğü kadar bir dilencidir (kimse yazmasın, konuşmak istemiyorum)
Magyaràzat a forditàshoz
original: isan hayal attig kadar bir tanri dusundugu kadar bir dilencidir(kimse yazmasin komusmak istemiyorum)

Cim
A person is a God as long as..
Fordítás
Angol

Forditva sirinler àltal
Forditando nyelve: Angol

A person is a God as long as he or she dreams and a beggar as long as he or she thinks.(Don't write anything. I don't want to speak)
Magyaràzat a forditàshoz
:))There are several possibilities here, and I would appreciate it if the language speakers would give me their input so I can evaluate this translation. Thanks,
David
It should be: a person is a god as much as s/he dreams, and a beggar as much as s/he thinks
Validated by dramati - 24 December 2007 14:44





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 December 2007 13:32

smy
Hozzászólások száma: 2481
it should be:
a person is a god as much as s/he dreams, and a beggar as much as s/he thinks


sirinler, as long as means "-diği sürece" but it should be "-diği kadar"

CC: dramati