Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Dán-Angol - Godt at du nyder det dernede i moderlandet :-)....

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : DánAngolBrazíliai portugál

Témakör Napi élet

Cim
Godt at du nyder det dernede i moderlandet :-)....
Szöveg
Ajànlo lillyzinho
Nyelvröl forditàs: Dán

Godt at du nyder det dernede i moderlandet :-). MÃ¥ske nyder du det endnu mere nu du ikke bor der?
Jeg har været i biffen og på lidt arbejde i weekenden. Jeg har en MEGA artikel at skrive.

Cim
Good that you enjoy your stay down there in the motherland :-).
Fordítás
Angol

Forditva pias àltal
Forditando nyelve: Angol

It's good that you enjoy your stay down there in the motherland :-). Maybe you enjoy it even more now when you don't live there?
I have been to the cinema and working some this weekend. I have a MEGA article to write.
Magyaràzat a forditàshoz
Before the editing this was the origional:
Good that you enjoy your stay down there in the motherland :-). Maybe you enjoy it even more now when you don't live there?
I have been in biffen and at some work this weekend. I have a MEGA article to write.

It was a bit awkward in English.
Validated by dramati - 4 Január 2008 03:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Január 2008 19:44

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
biffen = cinema (!!)

It´s slang for "biografen"

3 Január 2008 20:18

pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks a LOT Anita..
(I didn't know)

I'll correct it dramati!

5 Január 2008 20:52

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
pias, there are some comments on your translation written in connection with the Portuguese translation (I have no idea why the comments have been written there and not here), maybe you should check them out....

6 Január 2008 06:18

pias
Hozzászólások száma: 8114
Anita_Luciano,
hm...you know I don't understand what people write in the portuguese translation.

I guess dramati already has accept this one.

Anyway...Thanks for notice me!