Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Датски-Английски - Godt at du nyder det dernede i moderlandet :-)....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ДатскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Битие

Заглавие
Godt at du nyder det dernede i moderlandet :-)....
Текст
Предоставено от lillyzinho
Език, от който се превежда: Датски

Godt at du nyder det dernede i moderlandet :-). MÃ¥ske nyder du det endnu mere nu du ikke bor der?
Jeg har været i biffen og på lidt arbejde i weekenden. Jeg har en MEGA artikel at skrive.

Заглавие
Good that you enjoy your stay down there in the motherland :-).
Превод
Английски

Преведено от pias
Желан език: Английски

It's good that you enjoy your stay down there in the motherland :-). Maybe you enjoy it even more now when you don't live there?
I have been to the cinema and working some this weekend. I have a MEGA article to write.
Забележки за превода
Before the editing this was the origional:
Good that you enjoy your stay down there in the motherland :-). Maybe you enjoy it even more now when you don't live there?
I have been in biffen and at some work this weekend. I have a MEGA article to write.

It was a bit awkward in English.
За последен път се одобри от dramati - 4 Януари 2008 03:51





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Януари 2008 19:44

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
biffen = cinema (!!)

It´s slang for "biografen"

3 Януари 2008 20:18

pias
Общо мнения: 8113
Thanks a LOT Anita..
(I didn't know)

I'll correct it dramati!

5 Януари 2008 20:52

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
pias, there are some comments on your translation written in connection with the Portuguese translation (I have no idea why the comments have been written there and not here), maybe you should check them out....

6 Януари 2008 06:18

pias
Общо мнения: 8113
Anita_Luciano,
hm...you know I don't understand what people write in the portuguese translation.

I guess dramati already has accept this one.

Anyway...Thanks for notice me!