Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-אנגלית - Godt at du nyder det dernede i moderlandet :-)....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה חיי היומיום

שם
Godt at du nyder det dernede i moderlandet :-)....
טקסט
נשלח על ידי lillyzinho
שפת המקור: דנית

Godt at du nyder det dernede i moderlandet :-). MÃ¥ske nyder du det endnu mere nu du ikke bor der?
Jeg har været i biffen og på lidt arbejde i weekenden. Jeg har en MEGA artikel at skrive.

שם
Good that you enjoy your stay down there in the motherland :-).
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי pias
שפת המטרה: אנגלית

It's good that you enjoy your stay down there in the motherland :-). Maybe you enjoy it even more now when you don't live there?
I have been to the cinema and working some this weekend. I have a MEGA article to write.
הערות לגבי התרגום
Before the editing this was the origional:
Good that you enjoy your stay down there in the motherland :-). Maybe you enjoy it even more now when you don't live there?
I have been in biffen and at some work this weekend. I have a MEGA article to write.

It was a bit awkward in English.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 4 ינואר 2008 03:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 ינואר 2008 19:44

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
biffen = cinema (!!)

It´s slang for "biografen"

3 ינואר 2008 20:18

pias
מספר הודעות: 8113
Thanks a LOT Anita..
(I didn't know)

I'll correct it dramati!

5 ינואר 2008 20:52

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
pias, there are some comments on your translation written in connection with the Portuguese translation (I have no idea why the comments have been written there and not here), maybe you should check them out....

6 ינואר 2008 06:18

pias
מספר הודעות: 8113
Anita_Luciano,
hm...you know I don't understand what people write in the portuguese translation.

I guess dramati already has accept this one.

Anyway...Thanks for notice me!