Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Francia - canım askım seni cok seviyorum.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Szeretet / Baràtsàg
Cim
canım askım seni cok seviyorum.
Szöveg
Ajànlo
gunsea
Nyelvröl forditàs: Török
canım aşkım seni çok seviyorum.
Magyaràzat a forditàshoz
diacritics edited (smy)
Cim
Ma vie, mon amour, je t'aime beaucoup.
Fordítás
Francia
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Francia
Ma vie, mon amour, je t'aime beaucoup.
Magyaràzat a forditàshoz
"canım" je l'ai traduit ici par ma vie pour être en accord avec la traduction espagnol, mais c'est un terme affectif qui peut être traduit par bien d'autre terme comme : mon coeur, mon chéri, ma puce...
Validated by
Francky5591
- 9 Január 2008 13:00