Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - canım askım seni cok seviyorum.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
canım askım seni cok seviyorum.
Текст
Публікацію зроблено
gunsea
Мова оригіналу: Турецька
canım aşkım seni çok seviyorum.
Пояснення стосовно перекладу
diacritics edited (smy)
Заголовок
Ma vie, mon amour, je t'aime beaucoup.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Ma vie, mon amour, je t'aime beaucoup.
Пояснення стосовно перекладу
"canım" je l'ai traduit ici par ma vie pour être en accord avec la traduction espagnol, mais c'est un terme affectif qui peut être traduit par bien d'autre terme comme : mon coeur, mon chéri, ma puce...
Затверджено
Francky5591
- 9 Січня 2008 13:00