Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Bulgár - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökSpanyolSzerbBulgárAngolBrazíliai portugálFranciaSvédMakedón

Témakör Levél / Email

Cim
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Szöveg
Ajànlo mirjana_mirjana_
Nyelvröl forditàs: Török

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Magyaràzat a forditàshoz
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Cim
И аз те обичам живот мой
Fordítás
Bulgár

Forditva galka àltal
Forditando nyelve: Bulgár

И аз те обичам живот мой.

Много те обичам любима моя и много ми липсваш.И душата си бих дал да бъда с теб.Ти си всичко за мен.Сърце мое,обичам те!
Magyaràzat a forditàshoz
Вместо любима моя може да се използва и скъпа моя,избора е голям.Вместо сърце-може да е душа,но не е удачно според мен.
Validated by ViaLuminosa - 17 Február 2008 19:28





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Február 2008 20:53

zornitsa bogo
Hozzászólások száma: 9
ne e to4en prevodat...

16 Február 2008 21:03

wYh0iUt
Hozzászólások száma: 9
ne e mnogo tochen tozi pevod,no pochti e veren

16 Február 2008 21:24

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
Като казвате, че не е точен, или верен, кажете как трябва да звучи, тогава.