Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Spanyol - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökSpanyolSzerbBulgárAngolBrazíliai portugálFranciaSvédMakedón

Témakör Levél / Email

Cim
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Szöveg
Ajànlo bruninhabh
Nyelvröl forditàs: Török

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Magyaràzat a forditàshoz
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Cim
Yo también te quiero mi vida
Fordítás
Spanyol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Yo también te quiero mi vida
Te quiero mucho mi querida y te extraño mucho, hasta daría mi alma para estar a tu lado, eres todo para mí, mi corazón. besitos.
Validated by lilian canale - 12 Február 2008 09:47





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Február 2008 02:05

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi turkishmiss

This looks great, however my Turkish is zero, so I'll have to set into a poll.

Just one thing: "estar a tu lado" instead of "estar al lado de tí"
What do you think?

11 Február 2008 02:24

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Yes it's better, I edit , thank you Lilian.

11 Február 2008 02:29

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972