Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Bugarski - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiSpanskiSrpskiBugarskiEngleskiPortugalski brazilskiFrancuskiSvedskiMakedonski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Tekst
Podnet od mirjana_mirjana_
Izvorni jezik: Turski

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Napomene o prevodu
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Natpis
И аз те обичам живот мой
Prevod
Bugarski

Preveo galka
Željeni jezik: Bugarski

И аз те обичам живот мой.

Много те обичам любима моя и много ми липсваш.И душата си бих дал да бъда с теб.Ти си всичко за мен.Сърце мое,обичам те!
Napomene o prevodu
Вместо любима моя може да се използва и скъпа моя,избора е голям.Вместо сърце-може да е душа,но не е удачно според мен.
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 17 Februar 2008 19:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Februar 2008 20:53

zornitsa bogo
Broj poruka: 9
ne e to4en prevodat...

16 Februar 2008 21:03

wYh0iUt
Broj poruka: 9
ne e mnogo tochen tozi pevod,no pochti e veren

16 Februar 2008 21:24

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Като казвате, че не е точен, или верен, кажете как трябва да звучи, тогава.