Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kibulgeri - bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Letter / Email
Kichwa
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
mirjana_mirjana_
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
bende seni seviyorum hayatım
seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Maelezo kwa mfasiri
bende seni seviyorum hayatım
seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
aşkım
canım
seni seviyom
Kichwa
И аз те обичам живот мой
Tafsiri
Kibulgeri
Ilitafsiriwa na
galka
Lugha inayolengwa: Kibulgeri
И аз те обичам живот мой.
Много те обичам любима Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ много ми липÑваш.И душата Ñи бих дал да бъда Ñ Ñ‚ÐµÐ±.Ти Ñи вÑичко за мен.Сърце мое,обичам те!
Maelezo kwa mfasiri
ВмеÑто любима Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе използва и Ñкъпа моÑ,избора е голÑм.ВмеÑто Ñърце-може да е душа,но не е удачно Ñпоред мен.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
ViaLuminosa
- 17 Februari 2008 19:28
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
16 Februari 2008 20:53
zornitsa bogo
Idadi ya ujumbe: 9
ne e to4en prevodat...
16 Februari 2008 21:03
wYh0iUt
Idadi ya ujumbe: 9
ne e mnogo tochen tozi pevod,no pochti e veren
16 Februari 2008 21:24
ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Като казвате, че не е точен, или верен, кажете как Ñ‚Ñ€Ñбва да звучи, тогава.