Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Thaiföldi-Angol - ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ThaiföldiAngolTörökArab

Témakör Levél / Email

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ
Szöveg
Ajànlo erimosa
Nyelvröl forditàs: Thaiföldi

ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ ผม ว่าแต่ชื่ออะไรหลอคัฟ สบายดีน่ะ ** อือื ทีซีคัฟผม ..ขอให้สดใสๆ ทุกวันน่ะคัฟ **เพิ่งลงรูปในอัลบั้มใหม่ฝากคอมเม้นรูปในอัลบั้มหน่อยน่ะคัฟ ขอบคุณคัฟ จุฟ จุฟ..

Cim
Wedding soup
Fordítás
Angol

Forditva xaphoo àltal
Forditando nyelve: Angol

Wedding soup

For 5 people
Ingredients:
- 45 grams butter (3 tablespoons)
- 350 grams lamb meat (chopped into small cubes)
- 1 onion (grated, squeezed through a cheesecloth)
- 500 ml water (2 cups)
- 1 lemon (juice)
- 25 grams flour 3 tablespoons.
Magyaràzat a forditàshoz
Translated from Turkish. I am unsure about the cheesecloth bit since I am not a cook.
Validated by lilian canale - 6 Május 2008 01:52





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Május 2008 16:55

katranjyly
Hozzászólások száma: 102
1. Left out "for 5 persons"
2. not RÄ°NSED but SQUEEZED

2 Május 2008 17:16

kfeto
Hozzászólások száma: 953
just the 5 pple

2 Május 2008 17:30

howandar
Hozzászólások száma: 4
5 kiÅŸilik = for 5 persons
suyu sıkılmış = squeezed (not rinced)

6 Május 2008 18:33

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
just for your information:
'squeezed through a cheesecloth' is right