Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Tajlandski-Engleski - ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TajlandskiEngleskiTurskiArapski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ
Tekst
Podnet od erimosa
Izvorni jezik: Tajlandski

ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ ผม ว่าแต่ชื่ออะไรหลอคัฟ สบายดีน่ะ ** อือื ทีซีคัฟผม ..ขอให้สดใสๆ ทุกวันน่ะคัฟ **เพิ่งลงรูปในอัลบั้มใหม่ฝากคอมเม้นรูปในอัลบั้มหน่อยน่ะคัฟ ขอบคุณคัฟ จุฟ จุฟ..

Natpis
Wedding soup
Prevod
Engleski

Preveo xaphoo
Željeni jezik: Engleski

Wedding soup

For 5 people
Ingredients:
- 45 grams butter (3 tablespoons)
- 350 grams lamb meat (chopped into small cubes)
- 1 onion (grated, squeezed through a cheesecloth)
- 500 ml water (2 cups)
- 1 lemon (juice)
- 25 grams flour 3 tablespoons.
Napomene o prevodu
Translated from Turkish. I am unsure about the cheesecloth bit since I am not a cook.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 6 Maj 2008 01:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Maj 2008 16:55

katranjyly
Broj poruka: 102
1. Left out "for 5 persons"
2. not RÄ°NSED but SQUEEZED

2 Maj 2008 17:16

kfeto
Broj poruka: 953
just the 5 pple

2 Maj 2008 17:30

howandar
Broj poruka: 4
5 kiÅŸilik = for 5 persons
suyu sıkılmış = squeezed (not rinced)

6 Maj 2008 18:33

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
just for your information:
'squeezed through a cheesecloth' is right