Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - selam bende iyiyim. neler yapıyorsun. beni...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
selam bende iyiyim. neler yapıyorsun. beni...
Szöveg
Ajànlo
cyberwolf
Nyelvröl forditàs: Török
selam bende iyiyim. neler yapıyorsun. beni eklediğin için teşekkür ederim. yalnız ben ingilizceyi pek bilmiyorum. seninle sohbet ederken gelişir sanırım. sonra görüşürüz
Cim
Hello, I am fine too.
Fordítás
Angol
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Angol
Hello, I am fine too. What are you doing? Thanks for adding me. But I don’t know English well. I suppose it will be improved while I chat with you. See you later.
Validated by
Chantal
- 1 Àprilis 2008 07:23
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
31 Március 2008 16:42
Chantal
Hozzászólások száma: 878
'it will be build up' sounds not like proper English, so I changed it into 'it will be improved'..
31 Március 2008 21:29
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
well done,thanks a lot...