Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - selam bende iyiyim. neler yapıyorsun. beni...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
selam bende iyiyim. neler yapıyorsun. beni...
Tekst
Podnet od
cyberwolf
Izvorni jezik: Turski
selam bende iyiyim. neler yapıyorsun. beni eklediğin için teşekkür ederim. yalnız ben ingilizceyi pek bilmiyorum. seninle sohbet ederken gelişir sanırım. sonra görüşürüz
Natpis
Hello, I am fine too.
Prevod
Engleski
Preveo
merdogan
Željeni jezik: Engleski
Hello, I am fine too. What are you doing? Thanks for adding me. But I don’t know English well. I suppose it will be improved while I chat with you. See you later.
Poslednja provera i obrada od
Chantal
- 1 April 2008 07:23
Poslednja poruka
Autor
Poruka
31 Mart 2008 16:42
Chantal
Broj poruka: 878
'it will be build up' sounds not like proper English, so I changed it into 'it will be improved'..
31 Mart 2008 21:29
merdogan
Broj poruka: 3769
well done,thanks a lot...