Fordítás - Török-Angol - seni sabırsızlıkla bekliyorumVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Szabad iràs - Hàz / Csalàd | seni sabırsızlıkla bekliyorum | | Nyelvröl forditàs: Török
seni sabırsızlıkla bekliyorum |
|
| | FordításAngol Forditva kfeto àltal | Forditando nyelve: Angol
I impatiently await you |
|
Validated by dramati - 5 Àprilis 2008 19:20
Legutolsó üzenet | | | | | 4 Àprilis 2008 17:05 | | | I impatiently await you. If you want modern english. I await you impatiently is fine for Victorian English of the 19th century. | | | 5 Àprilis 2008 17:35 | |  kfetoHozzászólások száma: 953 | but dramati don't you know?
i am a 19th century Victorian...hehe
My dear, i do say, we simply mùst put an end to this continuing degradation of our ever so fine language.
ok, i edit it |
|
|