Prevod - Turski-Engleski - seni sabırsızlıkla bekliyorumTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje - Kuca / Porodica | seni sabırsızlıkla bekliyorum | | Izvorni jezik: Turski
seni sabırsızlıkla bekliyorum |
|
| | Prevod Engleski Preveo kfeto | Željeni jezik: Engleski
I impatiently await you |
|
Poslednja provera i obrada od dramati - 5 April 2008 19:20
Poslednja poruka | | | | | 4 April 2008 17:05 | | | I impatiently await you. If you want modern english. I await you impatiently is fine for Victorian English of the 19th century. | | | 5 April 2008 17:35 | | | but dramati don't you know?
i am a 19th century Victorian...hehe
My dear, i do say, we simply mùst put an end to this continuing degradation of our ever so fine language.
ok, i edit it |
|
|