Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - mocas

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngolLitván

Témakör Magyaràzatok - Sportok

Cim
mocas
Szöveg
Ajànlo vitalija
Nyelvröl forditàs: Olasz

VENDO SPLENDIDE CARENE PER DUCATI 749/999 COLORATE CON BANDIERA TRICOLORE E ADESIVI DUCATI PERFORMANCE.
Magyaràzat a forditàshoz
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Cim
I’m selling wonderful keels
Fordítás
Angol

Forditva azitrad àltal
Forditando nyelve: Angol

I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.
Validated by lilian canale - 11 Àprilis 2008 17:07





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Àprilis 2008 12:26

Alessandra87
Hozzászólások száma: 47
I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.

9 Àprilis 2008 12:59

dramati
Hozzászólások száma: 972
probably Alessandra87's suggestion is a better way to put it in English. What do you think?

9 Àprilis 2008 14:02

azitrad
Hozzászólások száma: 970
Agree!
As the source language is Italian, it is logical that the three-coloured flag is also Italian (the Romanian one, for example, is also three-coloured)

thanks

9 Àprilis 2008 14:25

Alessandra87
Hozzászólások száma: 47
Italian flag is known as the "three-coloured flag" too! Moreover, Ducati is an italian engine builder; therefore I think he refers to the Italian flag!