Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Englisch - mocas

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglischLitauisch

Kategorie Erklärungen - Sport

Titel
mocas
Text
Übermittelt von vitalija
Herkunftssprache: Italienisch

VENDO SPLENDIDE CARENE PER DUCATI 749/999 COLORATE CON BANDIERA TRICOLORE E ADESIVI DUCATI PERFORMANCE.
Bemerkungen zur Übersetzung
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
I’m selling wonderful keels
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von azitrad
Zielsprache: Englisch

I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 11 April 2008 17:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 April 2008 12:26

Alessandra87
Anzahl der Beiträge: 47
I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.

9 April 2008 12:59

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
probably Alessandra87's suggestion is a better way to put it in English. What do you think?

9 April 2008 14:02

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Agree!
As the source language is Italian, it is logical that the three-coloured flag is also Italian (the Romanian one, for example, is also three-coloured)

thanks

9 April 2008 14:25

Alessandra87
Anzahl der Beiträge: 47
Italian flag is known as the "three-coloured flag" too! Moreover, Ducati is an italian engine builder; therefore I think he refers to the Italian flag!