Traducció - Italià-Anglès - mocasEstat actual Traducció
Categoria Explicacions - Esports | | | Idioma orígen: Italià
VENDO SPLENDIDE CARENE PER DUCATI 749/999 COLORATE CON BANDIERA TRICOLORE E ADESIVI DUCATI PERFORMANCE. | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| I’m selling wonderful keels | | Idioma destí: Anglès
I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 11 Abril 2008 17:07
Darrer missatge | | | | | 9 Abril 2008 12:26 | | | I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance. | | | 9 Abril 2008 12:59 | | | probably Alessandra87's suggestion is a better way to put it in English. What do you think? | | | 9 Abril 2008 14:02 | | | Agree!
As the source language is Italian, it is logical that the three-coloured flag is also Italian (the Romanian one, for example, is also three-coloured)
thanks | | | 9 Abril 2008 14:25 | | | Italian flag is known as the "three-coloured flag" too! Moreover, Ducati is an italian engine builder; therefore I think he refers to the Italian flag! |
|
|