Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - mocas

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglésLituano

Categoría Explicaciones - Deportes

Título
mocas
Texto
Propuesto por vitalija
Idioma de origen: Italiano

VENDO SPLENDIDE CARENE PER DUCATI 749/999 COLORATE CON BANDIERA TRICOLORE E ADESIVI DUCATI PERFORMANCE.
Nota acerca de la traducción
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
I’m selling wonderful keels
Traducción
Inglés

Traducido por azitrad
Idioma de destino: Inglés

I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.
Última validación o corrección por lilian canale - 11 Abril 2008 17:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Abril 2008 12:26

Alessandra87
Cantidad de envíos: 47
I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.

9 Abril 2008 12:59

dramati
Cantidad de envíos: 972
probably Alessandra87's suggestion is a better way to put it in English. What do you think?

9 Abril 2008 14:02

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Agree!
As the source language is Italian, it is logical that the three-coloured flag is also Italian (the Romanian one, for example, is also three-coloured)

thanks

9 Abril 2008 14:25

Alessandra87
Cantidad de envíos: 47
Italian flag is known as the "three-coloured flag" too! Moreover, Ducati is an italian engine builder; therefore I think he refers to the Italian flag!