Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - mocas

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजीलिथुएनियन

Category Explanations - Sports

शीर्षक
mocas
हरफ
vitalijaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

VENDO SPLENDIDE CARENE PER DUCATI 749/999 COLORATE CON BANDIERA TRICOLORE E ADESIVI DUCATI PERFORMANCE.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

शीर्षक
I’m selling wonderful keels
अनुबाद
अंग्रेजी

azitradद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.
Validated by lilian canale - 2008年 अप्रिल 11日 17:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 9日 12:26

Alessandra87
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 47
I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.

2008年 अप्रिल 9日 12:59

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
probably Alessandra87's suggestion is a better way to put it in English. What do you think?

2008年 अप्रिल 9日 14:02

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
Agree!
As the source language is Italian, it is logical that the three-coloured flag is also Italian (the Romanian one, for example, is also three-coloured)

thanks

2008年 अप्रिल 9日 14:25

Alessandra87
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 47
Italian flag is known as the "three-coloured flag" too! Moreover, Ducati is an italian engine builder; therefore I think he refers to the Italian flag!