Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - mocas

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语英语立陶宛语

讨论区 解释 - 体育

标题
mocas
正文
提交 vitalija
源语言: 意大利语

VENDO SPLENDIDE CARENE PER DUCATI 749/999 COLORATE CON BANDIERA TRICOLORE E ADESIVI DUCATI PERFORMANCE.
给这篇翻译加备注
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

标题
I’m selling wonderful keels
翻译
英语

翻译 azitrad
目的语言: 英语

I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 四月 11日 17:07





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 9日 12:26

Alessandra87
文章总计: 47
I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.

2008年 四月 9日 12:59

dramati
文章总计: 972
probably Alessandra87's suggestion is a better way to put it in English. What do you think?

2008年 四月 9日 14:02

azitrad
文章总计: 970
Agree!
As the source language is Italian, it is logical that the three-coloured flag is also Italian (the Romanian one, for example, is also three-coloured)

thanks

2008年 四月 9日 14:25

Alessandra87
文章总计: 47
Italian flag is known as the "three-coloured flag" too! Moreover, Ducati is an italian engine builder; therefore I think he refers to the Italian flag!