Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - mocas

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어리투아니아어

분류 설명들 - 스포츠

제목
mocas
본문
vitalija에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

VENDO SPLENDIDE CARENE PER DUCATI 749/999 COLORATE CON BANDIERA TRICOLORE E ADESIVI DUCATI PERFORMANCE.
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
I’m selling wonderful keels
번역
영어

azitrad에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 11일 17:07





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 9일 12:26

Alessandra87
게시물 갯수: 47
I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.

2008년 4월 9일 12:59

dramati
게시물 갯수: 972
probably Alessandra87's suggestion is a better way to put it in English. What do you think?

2008년 4월 9일 14:02

azitrad
게시물 갯수: 970
Agree!
As the source language is Italian, it is logical that the three-coloured flag is also Italian (the Romanian one, for example, is also three-coloured)

thanks

2008년 4월 9일 14:25

Alessandra87
게시물 갯수: 47
Italian flag is known as the "three-coloured flag" too! Moreover, Ducati is an italian engine builder; therefore I think he refers to the Italian flag!