Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - mocas

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaLitauiska

Kategori Förklaringar - Sport

Titel
mocas
Text
Tillagd av vitalija
Källspråk: Italienska

VENDO SPLENDIDE CARENE PER DUCATI 749/999 COLORATE CON BANDIERA TRICOLORE E ADESIVI DUCATI PERFORMANCE.
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
I’m selling wonderful keels
Översättning
Engelska

Översatt av azitrad
Språket som det ska översättas till: Engelska

I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 11 April 2008 17:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 April 2008 12:26

Alessandra87
Antal inlägg: 47
I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.

9 April 2008 12:59

dramati
Antal inlägg: 972
probably Alessandra87's suggestion is a better way to put it in English. What do you think?

9 April 2008 14:02

azitrad
Antal inlägg: 970
Agree!
As the source language is Italian, it is logical that the three-coloured flag is also Italian (the Romanian one, for example, is also three-coloured)

thanks

9 April 2008 14:25

Alessandra87
Antal inlägg: 47
Italian flag is known as the "three-coloured flag" too! Moreover, Ducati is an italian engine builder; therefore I think he refers to the Italian flag!