Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - mocas

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskLitauisk

Kategori Forklaringer - Sport

Tittel
mocas
Tekst
Skrevet av vitalija
Kildespråk: Italiensk

VENDO SPLENDIDE CARENE PER DUCATI 749/999 COLORATE CON BANDIERA TRICOLORE E ADESIVI DUCATI PERFORMANCE.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tittel
I’m selling wonderful keels
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av azitrad
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 11 April 2008 17:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 April 2008 12:26

Alessandra87
Antall Innlegg: 47
I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.

9 April 2008 12:59

dramati
Antall Innlegg: 972
probably Alessandra87's suggestion is a better way to put it in English. What do you think?

9 April 2008 14:02

azitrad
Antall Innlegg: 970
Agree!
As the source language is Italian, it is logical that the three-coloured flag is also Italian (the Romanian one, for example, is also three-coloured)

thanks

9 April 2008 14:25

Alessandra87
Antall Innlegg: 47
Italian flag is known as the "three-coloured flag" too! Moreover, Ducati is an italian engine builder; therefore I think he refers to the Italian flag!