Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Finn - I am upset!
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
I am upset!
Szöveg
Ajànlo
Eilyn
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
casper tavernello
àltal
I am upset!
Cim
Olen poissa tolaltani!
Fordítás
Finn
Forditva
Donna22
àltal
Forditando nyelve: Finn
Olen poissa tolaltani!
Magyaràzat a forditàshoz
Also: "Olen järkyttynyt!"
Validated by
Maribel
- 28 Àprilis 2008 11:54
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Àprilis 2008 14:08
Maribel
Hozzászólások száma: 871
Minä melkeinpä äänestäisin tuota "poissa tolaltani" vaihtoehtoa, kun se tuntuu paljon tavallisemmin käytetyltä, mutta kääntäjän valintakin on ok...tosin se on aika vahva ilmaus.
21 Àprilis 2008 20:31
Donna22
Hozzászólások száma: 75
Hei Maribel,
Vaihdoin sinun ehdotuksesi...Molempia kuulee, mutta ehkä se lievempi ilmaus on kohteliaampi.
T: Donna22