Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Suomių - I am upset!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
I am upset!
Tekstas
Pateikta
Eilyn
Originalo kalba: Anglų Išvertė
casper tavernello
I am upset!
Pavadinimas
Olen poissa tolaltani!
Vertimas
Suomių
Išvertė
Donna22
Kalba, į kurią verčiama: Suomių
Olen poissa tolaltani!
Pastabos apie vertimą
Also: "Olen järkyttynyt!"
Validated by
Maribel
- 28 balandis 2008 11:54
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 balandis 2008 14:08
Maribel
Žinučių kiekis: 871
Minä melkeinpä äänestäisin tuota "poissa tolaltani" vaihtoehtoa, kun se tuntuu paljon tavallisemmin käytetyltä, mutta kääntäjän valintakin on ok...tosin se on aika vahva ilmaus.
21 balandis 2008 20:31
Donna22
Žinučių kiekis: 75
Hei Maribel,
Vaihdoin sinun ehdotuksesi...Molempia kuulee, mutta ehkä se lievempi ilmaus on kohteliaampi.
T: Donna22