Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Dán - 121

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolDán

Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk

Cim
121
Szöveg
Ajànlo Saab2006
Nyelvröl forditàs: Angol

A single component, spray applied, high build, water based coating for direct
application over coated substrates and non-ferrous substrates. Interseal 121 dries to
form a non-tacky, tough, resilient temporary protective layer.

Cim
121
Fordítás
Dán

Forditva gamine àltal
Forditando nyelve: Dán

Et enkeltkomponent vandbaseret beskyttelsesmateriale der påføres direkte med spray på lakerede og ikke-jernbaserede emner. Interseal 121 tørrer op som et ikke-klæbende, robust og modstandsdygtigt midlertidigt beskyttelseslag.
Validated by wkn - 21 Július 2008 15:06





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Július 2008 08:57

wkn
Hozzászólások száma: 332
Den er ret teknisk specifik, denne her, og derfor vanskelig. Vi taler om et varenavn (Interseal 121) på et produkt, der laver beskyttelseslag på fx racerbiler. Her er mit bud ud fra denne synsvinkel:

Et enkeltkomponent vandbaseret beskyttelsesmateriale af høj kvalitet, der påføres direkte med spray på lakerede og ikke-jernbaserede emner. Interseal 121 tørrer op som et ikke-klæbende, robust og modstandsdygtigt midlertidigt beskyttelseslag.

21 Július 2008 12:49

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Jeg havde overhovedet ikke tænkt på, at det kunne dreje sig om biler, ellers ville jeg nok have forstået det på en anden måde. Var sikker på, at det havde noget med gødning at gøre.Jeg retter, men du skulle faktisk bare afvise den.
Din oversætning er bare perfekt. Bravo.