Fordítás - Olasz-Török - Ti voglio bene.Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg | | | Nyelvröl forditàs: Olasz
Ti voglio bene. | | la frase e' diretta ad una persona molto cara.
'Admin's Remark. This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Senin iyiliÄŸini istiyorum. | | Forditando nyelve: Török
Senin iyiliğini istiyorum. | | volere bene,birini sevmek ve birinin iyiliğini istemek anlamında kullanılır, bu yüzden seni seviyorum anlamında da tercüme edilebilir. |
|
Validated by Marselyus - 30 Január 2006 10:47
Legutolsó üzenet | | | | | 21 Október 2011 14:37 | | | yanlış çevrilmiÅŸ 2006 nın metni ama yanlış bana göre seni seviyorum olması lazım |
|
|