Fordítás - Török-Kínai - konser için ÅŸarkı yapmalısın. ÅŸarkı gerekli....Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | konser için ÅŸarkı yapmalısın. ÅŸarkı gerekli.... | | Nyelvröl forditàs: Török
konser için şarkı yapmalısın. şarkı gerekli. bende yapıcam.. :D | | |
|
| ä½ ä¸€å®šè¦ç‚ºé€™å ´éŸ³æ¨‚會寫一首æŒã€‚ | FordításKínai Forditva cacue23 àltal | Forditando nyelve: Kínai
ä½ ä¸€å®šè¦ç‚ºé€™å ´éŸ³æ¨‚會寫一首æŒã€‚我們很需è¦æŒæ›²ï¼Œæˆ‘也會寫幾首的。 | | Bridge by Queenbee: You have to compose a song for the concert. Song is needed, I will compose also |
|
Validated by pluiepoco - 27 Szeptember 2008 00:01
|