Prevod - Turski-Kineski - konser için şarkı yapmalısın. şarkı gerekli....Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
 Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | konser için ÅŸarkı yapmalısın. ÅŸarkı gerekli.... | | Izvorni jezik: Turski
konser için şarkı yapmalısın. şarkı gerekli. bende yapıcam.. :D | | |
|
| ä½ ä¸€å®šè¦ç‚ºé€™å ´éŸ³æ¨‚會寫一首æŒã€‚ | | Željeni jezik: Kineski
ä½ ä¸€å®šè¦ç‚ºé€™å ´éŸ³æ¨‚會寫一首æŒã€‚我們很需è¦æŒæ›²ï¼Œæˆ‘也會寫幾首的。 | | Bridge by Queenbee: You have to compose a song for the concert. Song is needed, I will compose also |
|
Poslednja provera i obrada od pluiepoco - 27 Septembar 2008 00:01
|