Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Китайська - konser için ÅŸarkı yapmalısın. ÅŸarkı gerekli....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
konser için şarkı yapmalısın. şarkı gerekli....
Текст
Публікацію зроблено
ece189
Мова оригіналу: Турецька
konser için şarkı yapmalısın. şarkı gerekli. bende yapıcam.. :D
Пояснення стосовно перекладу
lütfen çevirin..
Заголовок
ä½ ä¸€å®šè¦ç‚ºé€™å ´éŸ³æ¨‚會寫一首æŒã€‚
Переклад
Китайська
Переклад зроблено
cacue23
Мова, якою перекладати: Китайська
ä½ ä¸€å®šè¦ç‚ºé€™å ´éŸ³æ¨‚會寫一首æŒã€‚我們很需è¦æŒæ›²ï¼Œæˆ‘也會寫幾首的。
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Queenbee:
You have to compose a song for the concert. Song is needed, I will compose also
Затверджено
pluiepoco
- 27 Вересня 2008 00:01