Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Német - seni özledim cok güzelsin senınle seviÅŸmek ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
seni özledim cok güzelsin senınle sevişmek ...
Szöveg
Ajànlo
anakat
Nyelvröl forditàs: Török
seni özledim
cok güzelsin
senınle sevişmek istiyorum
türkçe yaz
istanbula gel
Magyaràzat a forditàshoz
seni gezdirrim
Cim
Ich habe dich vermisst.
Fordítás
Német
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Német
Ich habe dich vermisst.
Du bist sehr schön.
Ich möchte mich mit dir lieben
Schreib auf Türkisch!
Komm nach Istanbul!
Magyaràzat a forditàshoz
"Ich möchte mich mit dir lieben" or "Ich möchte mit dir schlafen"
Validated by
iamfromaustria
- 24 Október 2008 20:11
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Október 2008 18:04
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Merdogan, what exactly do you mean by "Ich möchte mich mit dir lieben"? That he/she wants to sleep with the other person?
24 Október 2008 18:45
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Yes, he wants to slepp with her.
24 Október 2008 18:55
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Hi Iamfromaustria
I miss you
You are very pretty
I want to make love with you
write in Turkish
come in istanbul
Hope it helps
24 Október 2008 19:29
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
It's a bit old-fashioned to say "sich mit jemandem lieben" in German, but theoretically possible. You will hear "ich möchte mit dir schlafen" much more often though...
24 Október 2008 19:30
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Oh and thanks for the bridge, Miss! Very attentive of you to help here out without even being asked for it!