쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-독일어 - seni özledim cok güzelsin senınle seviÅŸmek ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
seni özledim cok güzelsin senınle sevişmek ...
본문
anakat
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
seni özledim
cok güzelsin
senınle sevişmek istiyorum
türkçe yaz
istanbula gel
이 번역물에 관한 주의사항
seni gezdirrim
제목
Ich habe dich vermisst.
번역
독일어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Ich habe dich vermisst.
Du bist sehr schön.
Ich möchte mich mit dir lieben
Schreib auf Türkisch!
Komm nach Istanbul!
이 번역물에 관한 주의사항
"Ich möchte mich mit dir lieben" or "Ich möchte mit dir schlafen"
iamfromaustria
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 24일 20:11
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 24일 18:04
iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Merdogan, what exactly do you mean by "Ich möchte mich mit dir lieben"? That he/she wants to sleep with the other person?
2008년 10월 24일 18:45
merdogan
게시물 갯수: 3769
Yes, he wants to slepp with her.
2008년 10월 24일 18:55
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Hi Iamfromaustria
I miss you
You are very pretty
I want to make love with you
write in Turkish
come in istanbul
Hope it helps
2008년 10월 24일 19:29
iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
It's a bit old-fashioned to say "sich mit jemandem lieben" in German, but theoretically possible. You will hear "ich möchte mit dir schlafen" much more often though...
2008년 10월 24일 19:30
iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Oh and thanks for the bridge, Miss! Very attentive of you to help here out without even being asked for it!