Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Tedesco - seni özledim cok güzelsin senınle sevişmek ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
seni özledim cok güzelsin senınle sevişmek ...
Testo
Aggiunto da
anakat
Lingua originale: Turco
seni özledim
cok güzelsin
senınle sevişmek istiyorum
türkçe yaz
istanbula gel
Note sulla traduzione
seni gezdirrim
Titolo
Ich habe dich vermisst.
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Tedesco
Ich habe dich vermisst.
Du bist sehr schön.
Ich möchte mich mit dir lieben
Schreib auf Türkisch!
Komm nach Istanbul!
Note sulla traduzione
"Ich möchte mich mit dir lieben" or "Ich möchte mit dir schlafen"
Ultima convalida o modifica di
iamfromaustria
- 24 Ottobre 2008 20:11
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Ottobre 2008 18:04
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Merdogan, what exactly do you mean by "Ich möchte mich mit dir lieben"? That he/she wants to sleep with the other person?
24 Ottobre 2008 18:45
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Yes, he wants to slepp with her.
24 Ottobre 2008 18:55
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Hi Iamfromaustria
I miss you
You are very pretty
I want to make love with you
write in Turkish
come in istanbul
Hope it helps
24 Ottobre 2008 19:29
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
It's a bit old-fashioned to say "sich mit jemandem lieben" in German, but theoretically possible. You will hear "ich möchte mit dir schlafen" much more often though...
24 Ottobre 2008 19:30
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Oh and thanks for the bridge, Miss! Very attentive of you to help here out without even being asked for it!