Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - seni özledim cok güzelsin senınle seviÅŸmek ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjermanishtAnglishtBullgarishtArabishtItalisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
seni özledim cok güzelsin senınle sevişmek ...
Tekst
Prezantuar nga anakat
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

seni özledim
cok güzelsin
senınle sevişmek istiyorum
türkçe yaz
istanbula gel
Vërejtje rreth përkthimit
seni gezdirrim

Titull
Ich habe dich vermisst.
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Gjermanisht

Ich habe dich vermisst.
Du bist sehr schön.
Ich möchte mich mit dir lieben
Schreib auf Türkisch!
Komm nach Istanbul!
Vërejtje rreth përkthimit
"Ich möchte mich mit dir lieben" or "Ich möchte mit dir schlafen"
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 24 Tetor 2008 20:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Tetor 2008 18:04

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
Merdogan, what exactly do you mean by "Ich möchte mich mit dir lieben"? That he/she wants to sleep with the other person?

24 Tetor 2008 18:45

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Yes, he wants to slepp with her.

24 Tetor 2008 18:55

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Hi Iamfromaustria

I miss you
You are very pretty
I want to make love with you
write in Turkish
come in istanbul

Hope it helps

24 Tetor 2008 19:29

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
It's a bit old-fashioned to say "sich mit jemandem lieben" in German, but theoretically possible. You will hear "ich möchte mit dir schlafen" much more often though...

24 Tetor 2008 19:30

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
Oh and thanks for the bridge, Miss! Very attentive of you to help here out without even being asked for it!