ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - seni özledim cok güzelsin senınle seviÅŸmek ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
seni özledim cok güzelsin senınle sevişmek ...
テキスト
anakat
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
seni özledim
cok güzelsin
senınle sevişmek istiyorum
türkçe yaz
istanbula gel
翻訳についてのコメント
seni gezdirrim
タイトル
Ich habe dich vermisst.
翻訳
ドイツ語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Ich habe dich vermisst.
Du bist sehr schön.
Ich möchte mich mit dir lieben
Schreib auf Türkisch!
Komm nach Istanbul!
翻訳についてのコメント
"Ich möchte mich mit dir lieben" or "Ich möchte mit dir schlafen"
最終承認・編集者
iamfromaustria
- 2008年 10月 24日 20:11
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 24日 18:04
iamfromaustria
投稿数: 1335
Merdogan, what exactly do you mean by "Ich möchte mich mit dir lieben"? That he/she wants to sleep with the other person?
2008年 10月 24日 18:45
merdogan
投稿数: 3769
Yes, he wants to slepp with her.
2008年 10月 24日 18:55
turkishmiss
投稿数: 2132
Hi Iamfromaustria
I miss you
You are very pretty
I want to make love with you
write in Turkish
come in istanbul
Hope it helps
2008年 10月 24日 19:29
iamfromaustria
投稿数: 1335
It's a bit old-fashioned to say "sich mit jemandem lieben" in German, but theoretically possible. You will hear "ich möchte mit dir schlafen" much more often though...
2008年 10月 24日 19:30
iamfromaustria
投稿数: 1335
Oh and thanks for the bridge, Miss! Very attentive of you to help here out without even being asked for it!