Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Orosz - P. e E. casaram e foram passar a lua de mel...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálNémetOlaszOroszArab

Témakör Mondat

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
P. e E. casaram e foram passar a lua de mel...
Szöveg
Ajànlo paulaum
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

P. e E. casaram e foram passar a lua de mel em Moscow.
Magyaràzat a forditàshoz
names abbrev. <lilian>

Cim
П и Е поженились...
Fordítás
Orosz

Forditva Guzel_R àltal
Forditando nyelve: Orosz

П и Е поженились и провели медовый месяц в Москве
Magyaràzat a forditàshoz
второй вариант:"П и Е поженились и поехали провести медовый месяц в Москве".
Validated by Garret - 23 Október 2008 17:24





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Október 2008 21:20

Allochka
Hozzászólások száma: 85
V proshedshem vremeniozhenilis', poexali. ;-)
Mozhesh' ispravit'.

21 Október 2008 11:10

Guzel_R
Hozzászólások száma: 225
Ой, бегу править.
Спасибо!

21 Október 2008 17:15

Allochka
Hozzászólások száma: 85
Guzel_R
ja napisala "poexali", t.e., pozhenilis' i poexali v Moskvu v medovyj mesjac. Mozhesh' kak-to preobrazit', no vremennye formy govorjat imenno eto. foram passar = poexali provodit'.
Ja proshu inogda sdelat' perevody na portugal'skij, potomu chto slovarnyj moj zapas ne tak bogat, kak u cheloveka, chej rodnoj jazyk portugal'skij, no v jetoj prosten'koj fraze mozhesh' doverjat' mne.

21 Október 2008 18:45

Guzel_R
Hozzászólások száma: 225
Спасибо еще раз. Я сверила с итальянским переводом, похож на мой русский.Учту Ваши замечания и сделаю второй вариант в комментариях.