Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Török - -----^^!---------
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg
Cim
-----^^!---------
Szöveg
Ajànlo
ninibuena_16
Nyelvröl forditàs: Spanyol
Hola gracias eres muy lindo , me puedes decir cuantos años tienes ?
Cim
Merhaba...
Fordítás
Török
Forditva
lenab
àltal
Forditando nyelve: Török
Merhaba teşekkürler çok güzelsin, bana kaç yaşında olduğunu söyleyebilirmisin?
Validated by
handyy
- 26 Január 2009 02:04
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
25 Január 2009 21:28
cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Hi lenab, I think it's good but maybe it would be better to say "..kaç yaşında olduğunu söyleyebilirmisin?"
25 Január 2009 21:48
lenab
Hozzászólások száma: 1084
Hi Cheesecake!
I'm sure you know how to put it the best way!
Thanks! I'll edit.
25 Január 2009 23:01
cheesecake
Hozzászólások száma: 980
It's perfect now.