Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Turski - -----^^!---------
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
-----^^!---------
Tekst
Poslao
ninibuena_16
Izvorni jezik: Španjolski
Hola gracias eres muy lindo , me puedes decir cuantos años tienes ?
Naslov
Merhaba...
Prevođenje
Turski
Preveo
lenab
Ciljni jezik: Turski
Merhaba teşekkürler çok güzelsin, bana kaç yaşında olduğunu söyleyebilirmisin?
Posljednji potvrdio i uredio
handyy
- 26 siječanj 2009 02:04
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
25 siječanj 2009 21:28
cheesecake
Broj poruka: 980
Hi lenab, I think it's good but maybe it would be better to say "..kaç yaşında olduğunu söyleyebilirmisin?"
25 siječanj 2009 21:48
lenab
Broj poruka: 1084
Hi Cheesecake!
I'm sure you know how to put it the best way!
Thanks! I'll edit.
25 siječanj 2009 23:01
cheesecake
Broj poruka: 980
It's perfect now.