Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Турски - -----^^!---------
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Любов / Приятелство
Заглавие
-----^^!---------
Текст
Предоставено от
ninibuena_16
Език, от който се превежда: Испански
Hola gracias eres muy lindo , me puedes decir cuantos años tienes ?
Заглавие
Merhaba...
Превод
Турски
Преведено от
lenab
Желан език: Турски
Merhaba teşekkürler çok güzelsin, bana kaç yaşında olduğunu söyleyebilirmisin?
За последен път се одобри от
handyy
- 26 Януари 2009 02:04
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Януари 2009 21:28
cheesecake
Общо мнения: 980
Hi lenab, I think it's good but maybe it would be better to say "..kaç yaşında olduğunu söyleyebilirmisin?"
25 Януари 2009 21:48
lenab
Общо мнения: 1084
Hi Cheesecake!
I'm sure you know how to put it the best way!
Thanks! I'll edit.
25 Януари 2009 23:01
cheesecake
Общо мнения: 980
It's perfect now.